Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - Witchy

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 1 - 20 d'aproximadament 114
1 2 3 4 5 6 Següent >>
11
Idioma orígen
Francès Je t'embrasse.
Je t'embrasse.
Le "je t'embrasse" s'entend d'amie à amie, pas dans le sens amoureux. Merci.

"Je t'embrasse" is to be intended from friend to friend, not in a couple. Thanks.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduccions finalitzades
Italià Ti abbraccio.
Suec Kram.
89
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Turc merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum...
merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum merak ettim umarım önemli bir şey yoktur kendine iyi bak

Traduccions finalitzades
Anglès Hello
Búlgar Здравей, как си? От 2 дена не мога да получа съобщение от теб
Francès Salut.
Italià ciao come stai ?......
60
Idioma orígen
Francès Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...
Délivrée à la demande de l'intéressé/e pour servir et valoir ce que de droit.
Je veux la traduction "officielle" pour cette formule. / I want the "official" translation for this sentence.

Traduccions finalitzades
Italià A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
Anglès Issued at the request of the interested person with all...
Alemany Auf Antrag des Interessenten befreit, ...
2096
Idioma orígen
Francès Réservations
Madame, Mademoiselle, Monsieur,

Nous vous remercions de votre demande d'information sur notre camping.
Veuillez trouver ci-joint une documentation et un bon de réservation, qu'il vous suffira de retourner à l'adresse indiquée, dûment complété, dans le cas où un séjour en camping chez nous vous plairait.
Nous vous souhaitons bonne réception de ce pli et restons à votre entière disposition pour vous donner tout renseignement complémentaire.
Espérant avoir le plaisir de vous recevoir bientôt,
La Direction.
P.J.: les tarifs 2007, 1 bon de réservation et 1 prospectus


Nous vous remercions d'avoir bien voulu nous confier vos vacances. Nous vous avons donc réservé, provisoirement, un emplacement camping pour la période :
Pour rendre cette réservation définitive, nous vous demandons de bien vouloir nous retourner, sous quinze jours à compter de la date de ce courrier, le bon de réservation ci-joint et des arrhes d’un montant de € .
Si ce délai venait à être dépassé, nous serions, à notre grand regret, dans l'obligation d'annuler cette réservation purement et simplement.
Nous sommes à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire, aussi n'hésitez pas à nous contacter.
Dans l'attente de vous accueillir nous vous prions d'agréer nos salutations distinguées.


Nous avons bien reçu votre demande de réservation, ainsi que votre versement de € comprenant :
€ de frais de dossier et
€ d'avance sur votre séjour.
Aussi, nous vous confirmons par la présente la réservation définitive d'un emplacement camping à votre nom pour la période :
du … (après 13 heures) au … (avant 12 heures)
Selon les termes de votre réservation le montant de votre séjour s’élèvera à : € (dont € de taxe de séjour) déduction faite de votre versement de €, il vous restera € à régler.


Volet de réservation, prix
Possibilité de paiement des arrhes par carte bancaire
Numéro de carte
3 derniers chiffres dans le cadre au dos de la carte
Expire à fin
MONTANT A ENCAISSER
NOM ET ADRESSE DU PROPRIETAIRE
DATE ET SIGNATURE
NOS COORDONNEES BANCAIRES EN CAS DE VIREMENT

Prénom, code postal, ville, numéro de téléphone / de fax, arrivée, départ.

Personne, enfant, piéton, personne supplémentaire, animal, moto, bicyclette, voiture, caravane (dimensions), camping-car, électricité
Taxe de séjour, frais de réservation, arrhes à verser pour réservation
Sans accès aux sanitaires maximum 24h
Gratuit, non applicable

FORFAIT ACSI pour les détenteurs de la carte en basse saison
Camping adhérent de MAGIC EUROPE: 10% de remise toute l'année sur présentation du coupon

Remise long séjour (sauf du 01/07 au 15/08) > 6 nuits, -15% sur toutes les nuits
Rendez-vous sur notre site web
Contact
Je veux des traductions qui sonnent bien dans la langue de destination, car sinon, par exemple, pour l'anglais, je pourrais le faire moi-même. / I want translation which sound good in the destination language, otherwise, for example, I could translate towards English.

Lettres d'informations pour les touristes voulant effectuer des réservations / Informations for tourists who want to book a place

ACSI, MAGIC EUROPE -> ne pas traduire / do not translate

P.J. -> Abréviation de "Pièces jointes" / Abbreviation for "Pièces jointes"

Traduccions finalitzades
Anglès Reservations
Neerlandès Reservatie
Alemany Reservationen
131
Idioma orígen
Francès Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Traduccions finalitzades
Alemany Kontakt des Nachtwächters
Anglès Contact night watchman.
Neerlandès Contact met de nachtwacht
Italià Contatto guardie notturne - Non rilasciare il pulsante
446
Idioma orígen
Llatí Quae tam atrox conjuratio a Cicerone detecta est....
Quae tam atrox conjuratio a Cicerone detecta est. Catilina metu consulis Roma ad exercitum, quem paraverat, profugit ; socii ejus comprehensi in carcere necati sunt. Senator quidam filium supplicio mortis ipse affecit. Juvenis scilicet ingenio, litteris et forma inter aequales conspicuus, pravo consilio amicitiam Catilinae secutus fuerat, et in castra ejus properabat: quem pater ex medio itinere retractum occidit, his eum verbis increpans: "Non ego te Catilinae adversus patriam, sed patriae adversus Catilinam genui."
C'est très urgent, merci !

Traduccions finalitzades
Italià Quella atroce congiura
Francès La conjuration de Catilina
100
Idioma orígen
Anglès Discussion-translation-members.
When you are not sure, we advise you to start a discussion about the translation to require the help of other members.

Traduccions finalitzades
Turc Tartışma-çeviri-üyeler.
Neerlandès Discussie-vertaling-leden
Alemany diskussion-übersetzung-mitglieder
Esperanto diskutado-traduko-membroj
Francès Décision-conseillons-traduction
Japonès Discussion-translation-members.
Català Discussió-traducció-membres
Castellà Discusión-traducción-miembros
Eslovè Pogovor-prevod-člani
Xinès simplificat 讨论-翻译-会员
Àrab مناقشة-ترجمة-أعضاء
Italià Scelta-consigliamo-traduzione
Búlgar Дискусия-превод-членове
Romanès DiscuÅ£ie-traducere-membri
Rus Дискуссия-перевод-члены
Portuguès Discuta-tendo-duvida
Hebreu When you are not sure
Albanès when you are
Polonès Niepewny-dyskusja
Suec Osäker
Danès Diskussion-oversættelse-medlemmer
Hongarès Fordítás megvitatása a tagokkal
Finès Keskustelu-käännös-jäsenet
Serbi Diskusija-prevodi-clanovi
Xinès 當你不確定時
Grec Συζήτηση-μετάφραση-μέλη
Hindi वार्तालाप–अनुवाद–सदस्यों
Croat Diskusija-prevodi-clanovi
Anglès Discussion-translation-request
Noruec Discussion-translation-members
Coreà 토론-번역-요청하기
Txec Diskuzi-překladu-vyžádali
Llengua persa گفتگو-ترجمه-درخواست
Eslovac Diskusia - preklad - žiadosť
Irlandès Comhrá idir na haistritheoirí
Mongol Орчуулгандаа эргэлзвэл
Afrikaans Diskussie-vertaling-lede
Vietnamita Thảo luận-dịch thuật-yêu cầu
42
Idioma orígen
Anglès Better-than-translate
To translate well is better than to translate fast

Traduccions finalitzades
Turc Çevirmekten-daha-iyidir
Alemany Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Grec Το να μεταφράζετε καλά είναι προτιμότερο από το να μεταφράζετε γρήγορα
Esperanto Bone traduki pli bonas ol rapide traduki
Català poc-a-poc-i-bé
Japonès Better-than-translate
Castellà Traducir-bien-no-rápido
Rus Russian translation
Francès Traduire-mieux-traduire
Italià tradurre-meglio-tradurre
Lituà Geriau iÅ¡versti teisingai nei greitai
Àrab أفضل-من-ترجمة
Portuguès Traduza-com-calma
Búlgar По-добре-отколкото-превеждам
Romanès Mai-important-traduceÅ£i
Hebreu תרגום טוב עדיף על תרגום מהיר
Albanès Të përkthesh mirë është më mirë se të përkthesh shpejt
Polonès Lepiej jest tÅ‚umaczyć dobrze niż szybko
Suec bra vs fort
Txec Lepší-než-přeložit
Finès Parempi-kuin-kääntää
Xinès simplificat 好-比-翻译
Xinès 好-比-翻譯
Hindi अनुवाद करने से बेहतर
Serbi Bolje - nego - prevesti
Danès At oversætte godt
Hongarès Jobb pontosan forditani, mint gyorsan
Croat Bolje-nego-prevoditi
Anglès Better-translate-fast
Noruec Bedre enn å oversette
Coreà 더 좋다-번역-빠르게
Llengua persa بهتر از ترجمه ی سریع
Kurd wergera-baş-çêtire
Eslovac Lepšie prekladať dobre
Afrikaans Beter-vertaal-vinnig
968
Idioma orígen
Francès CONDITIONS DE RÉSERVATION
1. LA RÉSERVATION NE DEVIENT EFFECTIVE QU’AVEC NOTRE ACCORD SIGNIFIÉ PAR UNE CONFIRMATION DE RÉSERVATION ÉCRITE ET APRÈS RÉCEPTION D’UN VERSEMENT ÉQUIVALENT A 50% DU COÛT DU SÉJOUR.

2. EN L’ABSENCE DE MESSAGE DU CAMPEUR PRÉCISANT QU’IL A DÛ DIFFÉRER LA DATE DE SON ARRIVÉE, L’EMPLACEMENT DEVIENT DISPONIBLE 24 HEURES APRÈS LA DATE PRÉVUE SUR LA CONFIRMATION DE RÉSERVATION.

3. EN CAS D’ANNULATION :
-15 JOURS OU PLUS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE, NOUS VOUS REMBOURSERONS 40% DES ARRHES
-MOINS DE 15 JOURS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE LA TOTALITÉ DES ARRHES NOUS EST ACQUISE.

4. LE MONTANT DU SÉJOUR EST INTÉGRALEMENT DÛ LE JOUR DE L’ARRIVÉE. AUCUNE RÉDUCTION NE SERA CONSENTIE DANS LE CAS D’ARRIVÉE RETARDÉE OU DE DÉPART ANTICIPÉ.

5. TOUT CAMPEUR EST TENU DE SE CONFORMER AUX DISPOSITIONS DU REGLEMENT INTÉRIEUR DU CAMPING.

----------------------------

CAMPING FAMILIAL TRÈS OMBRAGÉ, À 600M DU CENTRE HISTORIQUE D'AVIGNON.

APRÈS LE 'PONT D'AVIGNON' PRENDRE LA DIRECTION DE "LA BARTHELASSE/VILLENEUVE LES AVIGNON" PAR LE PONT DALADIER. AU MILIEU DU PONT DALADIER TOURNER À DROITE, DIRECTION "BAGATELLE".

-----------------------------

EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/CARAVANE OU CAMPING-CAR
EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/TENTE
Conditions de réservation et d'annulation pour un camping + quelques infos

Traduccions finalitzades
Italià CONDIZIONI DI PRENOTAZIONE
Anglès RESERVATION CONDITIONS
Neerlandès RESERVERINGS CONDITIES
Alemany RESERVIERUNGSBEDINGUNGEN
Castellà CONDICIONES DE LA RESERVA
Danès RESERVATIONSBETINGELSER
1 2 3 4 5 6 Següent >>